Sometimes it feels like I’m learning two different languages at the same time…
Also, I didn’t put in any romanisation of the Korean because I know a lot of people can read Korean, even if they can’t understand the words and hopefully the gist of the comic is understood by those that can’t read any.
This was so funny to my parents-in-law because I had been speaking to my husband and I used informal language, but because of the timing it sounded like I had replied to my father-in-law with informal language which is really rude! They knew that I hadn’t done that on purpose but because it sounded like I had, they laughed so hard. Especially because my father-in-law had softly said, “It’s okay” and then I had yelled, “It’s not okay!!!”
It’s been the running joke in the house for a few days. Every time I walk into the room my parents-in-law say, “안괜찮아!”
At least I made them laugh!
Today’s comic is a bit sad. I always have many things to tell my mother-in-law but it’s really hard because my Korean is so basic. I studied Korean part time for 1 year but it’s only now that I’m in Korea I’m studying hard and trying to put it into use. However, speaking casually with Korean friends and throwing in lots of English is very different from speaking with my parents-in-law where I have to be speaking at a higher politeness level, and they have no English at all. Also there is the problem of dialect. Although there are things I can say in Korean it is very hard and confidence is such an important aspect of speaking in another language. Even if technically I know how to say something, it can be hard to remember it quickly enough.
I really envy my husband’s level of English because although his English is not perfect, he can express himself really well in English. I want to be able to do that in Korean. I’m studying every day but it is very overwhelming.
My husband told his mother that I have many things to say but I can’t yet, and she said she is looking forward to when I can speak well because it will be fun.
I still haven’t paid the fine and he is still trying to make me. Seriously, the point of the rule is to help with English, but English is my first language and I’m learning Korean! It makes no sense for me to not be able to speak Korean in the kitchen. My husband is refusing to budge though. Apparently that rule is for everyone…haha.
For those that may not be aware, we are currently at my parents’ house and they have a bunch of Koreans living with them.
Oi, which is often used as a way to get someone’s attention in British/Australian/New Zeland English, sounds a lot like the word cucumber in Korean!
Koreans say “Zombie” as “Jombie”.
Make sure you marry someone who still loves you on your worst days! Though I am possibly this sick because he opened lots of umbrellas inside! (Joking).
Spring colds are the worst! You know when you can’t speak because your throat is so sore? Or your nose is so runny all the can do is jam tissues up there to try and stop it? Ughhhhhh
His English is a million times better than my Korean so I had to take this win. I’m terrible with numbers and can barely remember my own phone number in English, let alone Korean. Don’t underestimate someone’s willpower to win a petty argument!
Oh I bet if it was Crayon Pop doing it he wouldn’t be acting disgusted! hehehe
So anyone who watches Korean dramas or has Korean friends would have probably heard the
The real reason why I was slow applying for my police check was because I was just lazy…
I’m not sure how the “fight to the death” thing would work with this…
If you are a Korean living in Sydney: Be careful. Mr Gwon is probably listening in to your conversation!
We were just grabbing some chai lattes to drink while we walked home so I was happy to just stand waiting for them. Mr Gwon overheard this conversation and at first stood near them and then sat down next to them like a creeper. It was something about the military and politics and one guy was a “know it all” so Mr Gwon was giggling to himself. I then dragged him away.
For those who haven’t heard this saying: it means when you go out or are at a party and there are almost no girls at all. It’s especially bad if the guys are hoping to meet girls and there are only guys.
Mr Gwon knows this saying but sometimes says “sausage party” instead. He knows a bunch of guys who every time they go out are too shy to talk to any girls even though they want to meet girls. Mr Gwon and one other friend are the only ones confident enough to talk to girls but are also the only ones with partners and are not interested to talking to girls!
Even if Mr Gwon and his friend introduce girls to these guys, they just sit there in stunned silence. But then… the next time they go out they want him to go talk to girls and bring the girls over to them again.
Every time he goes out with these guys it has been a “sausage fest” but he has decided to take that saying and use it in a different way and now calls those guys “the sausage guys” because it will always be a sausage fest with them because they are incapable of talking to any girls at all. He gets really annoyed about it.
I think it’s pretty funny Konglish. I really hope it catches on and groups of guys who want to talk to girls but never make a move, and just stare awkwardly, get called “sausage guys”.
It’s even funnier when he says it with a strong Korean accent and it becomes “sau-sage-jeeee”.
I don’t even remember what I was saying that caused him to say that. Apparently it’s said in a dismissive way when someone is being too boastful, like “Yeah yeah, you are so great, your poo has colour but my poo has no colour.” Some Korean things don’t translate well…. haha.
Actually he was on Naver…. so that’s navering??? I think he said in Korean they say something more like, “Ask Naver.”
He does check to see where our stuff does show up. Some people talk about us on blogs. Some positive, some dumb comments of course… it’s the internet. Because this blog is all in English he does keep an eye on what is said in Korean or what gets translated. We do get a lot of Korean visitors interested but don’t have the English skills to understand the comics. When the comic book is released in Korea next year they’ll be able to read them though.