My Korean Husband

Intercultural Life

Category: Relationships (page 1 of 21)

Relationships with Koreans- friendships and romance

Rubbish

That sounds a lot worse in Korean… I’ve often heard Koreans use that when they describe someone really bad but “rubbish” in English doesn’t sound as extreme as that. This is why you can’t always directly translate things. I knew it was worse in Korean so I said it deliberately to get a reaction from Hugh. “Trash” in American English may be closer to the way the Korean word can be used, especially with the way younger people call people “trash” but probably still not the same connotations.

What other words or sayings can sound a lot worse when directly translated into English or Korean?

When I posted this comic on Instagram I had some comments like, “But what is the direct translation?” This still is the direct translation, but the point is that words have different meanings and connotations in different languages. It doesn’t always mean what you want it to. It can lead to accidentally offending!

Share Button

Introvert VS Extrovert in Marriage

We chat about what it’s like being an introvert and an extrovert in marriage. (This video was filmed a few weeks ago, you may notice Hugh is not as slim here as he is in recent videos).

Share Button

This video is in a kind of podcast style where we talk about a topic and our experiences. In this episode we talk about heatbreak and hopefully have some advice for our younger viewers.

Share Button

Morning News

We go through phases where sometimes I get up earlier and then other times he is getting up earlier every day. Whoever gets up first has usually checked the news first. The news has been horrifying lately but today’s news was slightly less horrifying, but still the continuation of horrifying-ness. Congratulations to Beyonce for being pregnant with Twins.

 

As an international/interracial/intercultural couple it has been very distressing to see what is happening in the US.

We were shocked when Trump won and the past week seems to be a non-stop show of horror, heartbreak and history repeating. Another element has been coming in contact with those so deeply entrenched in their own bubble of American right-wing media. I honestly didn’t think those types of people followed us but there is a small percentage of our followers that are like that. I also think a lot of people are repeating what their parents and community is saying without looking at international media or understanding how to evaluate how media is presenting information. It was very bizarre to be accused of only listening to “liberal left American media” when we don’t even live in the US (also we are neither Democrat or Republican and The Liberal party in Australia is the conservative party. ‘Liberal; doesn’t always have the same meaning around the world. You can’t put us in a box like that). We read and watch a range of media as an international couple should. We are looking at Australian news, British news, English Korean news, American news, Korean news in Korea etc and always trying to look at a range of opinions. Maybe people don’t want us to voice any political opinions, but now more than ever we feel it’s necessary.

Seeing the heartbreak so many families are now facing because of the US government it makes us reflect on how easily this can happen to us an international couple. Having a legal visa is losing meaning and makes us wonder about how easily Hugh and I could be separated in the future even when we have legal visas.

Continue reading

Share Button

Crowd

Crowd

“Oppa” is the Korean term that I often use for Hugh as he is an older male. It can also be used in the context of our relationship as a pet name. Unfortunately in a crowd there are many “oppas” so Hugh often assumes it’s a woman calling out to another guy, and not to him. If I call out “Oppa” to him it doesn’t really get his attention. Calling out “Hugh” also doesn’t get his attention if we are in a loud place. Lately I’ve been calling out “oi” in a very Australian accent and have found it works so much better! Especially when I stress my Australian accent as he knows it’s immediately me. The word “oi” is used quite a bit in Australian English.

Share Button

Weird stuff people say to us

We try to focus on positive stuff but after being online for several years we thought we’d talk about some of the weird or mean comments we sometimes get, as well as what some people say in real life. We also wanted to give a space to other international/interracial married couples to talk about their experiences too. People usually comment more on YouTube to head over there to join the discussion.

Share Button

Getting Old

Getting Old

People already love to judge the looks of interracial couples more than other couples and there can be extra scrutiny as we age. Caucasians in general seem to show the signs of aging earlier. There are plenty of jokes and memes online about the slower aging process of Asians but it is something you can start to see in your own life. Hugh still gets mistaken for someone 10 years younger than he really is, whereas I never would be. (Hugh is also older than me).

As with most comics this was a very real conversation we had in a lighthearted manner. The conversation continued with me lamenting my white genes, to which Hugh responded, “But you guys (white people) dominate everything, so don’t complain. That’s your punishment”. Hugh likes to get the white privilege jokes in haha.

I’ve been on some strong medication for health problems (Endo) which I feel is doing damage to my body and I feel like I can see it in my face. My mother looks amazing for her age so I hope I have some of those genetics to balance out what illness does to me.

For those also in interracial marriages: Do you get unnecessary comparison comments about your appearance?

Share Button
Older posts

© 2017 My Korean Husband

Theme by Anders NorenUp ↑