If you are completely unfamiliar with Korean culture and respectful terms, this comic might be a little bit difficult to understand.
The longer we’ve been back in Korean culture, the more Hugh likes being called “Oppa”. Since it was my birthday recently, my age “caught up” to his. This doesn’t happen in Korean age because everyone’s age goes up at the same time at the start of the year. But in international age there are a few months where our ages are the same. Hugh pointed this out. In Korea if someone is the same age as you it means you are friends in the sense that neither person needs to use a respectful name for the other, because neither is older than the other. It allows for much more relaxed speech and manners usually.
So I took the opportunity to act like a “chingu” instead of a “dongseng” (the younger one in the relationship). Used to be an “oppa”, Hugh suddenly realised he had made a terrible mistake…
In English I am very free and comfortable and can tease him with no problems. But in Korean, in a Korean setting he suddenly realised how different it was if he wasn’t my Oppa anymore. Especially because I used the opportunity to be rude.
Hugh says: I was saying, “You are the same as my age now! Hahaha!” And making fun, but actually it’s not good for me. I still like to be called Oppa.