<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>trash in korea &#8211; My Korean Husband</title>
	<atom:link href="https://www.mykoreanhusband.com/tag/trash-in-korea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.mykoreanhusband.com</link>
	<description>Intercultural Life</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Mar 2017 12:27:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://www.mykoreanhusband.com/wp-content/uploads/2017/01/cropped-newkoreanwedding-32x32.jpg</url>
	<title>trash in korea &#8211; My Korean Husband</title>
	<link>https://www.mykoreanhusband.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Rubbish</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/rubbish/</link>
					<comments>https://www.mykoreanhusband.com/rubbish/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nic]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2017 06:08:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Korean Language]]></category>
		<category><![CDATA[Relationships]]></category>
		<category><![CDATA[korean translation]]></category>
		<category><![CDATA[my korean husband]]></category>
		<category><![CDATA[rubbish in korean]]></category>
		<category><![CDATA[rubbish man]]></category>
		<category><![CDATA[trash in korea]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=7140</guid>

					<description><![CDATA[That sounds a lot worse in Korean&#8230; I&#8217;ve often heard Koreans use that when they describe someone really bad but &#8220;rubbish&#8221; in English doesn&#8217;t sound as extreme as that. This is why you can&#8217;t always directly translate things. I knew it was worse in Korean so I said it deliberately to get a reaction from [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter wp-image-7141 size-full" src="http://www.mykoreanhusband.com/wp-content/uploads/2017/03/rubbishresize.jpg" width="700" height="1050" srcset="https://www.mykoreanhusband.com/wp-content/uploads/2017/03/rubbishresize.jpg 700w, https://www.mykoreanhusband.com/wp-content/uploads/2017/03/rubbishresize-200x300.jpg 200w, https://www.mykoreanhusband.com/wp-content/uploads/2017/03/rubbishresize-683x1024.jpg 683w, https://www.mykoreanhusband.com/wp-content/uploads/2017/03/rubbishresize-676x1014.jpg 676w" sizes="(max-width: 700px) 100vw, 700px" /></p>
<p>That sounds a lot worse in Korean&#8230; I&#8217;ve often heard Koreans use that when they describe someone really bad but &#8220;rubbish&#8221; in English doesn&#8217;t sound as extreme as that. This is why you can&#8217;t always directly translate things. I knew it was worse in Korean so I said it deliberately to get a reaction from Hugh. &#8220;Trash&#8221; in American English may be closer to the way the Korean word can be used, especially with the way younger people call people &#8220;trash&#8221; but probably still not the same connotations.</p>
<p>What other words or sayings can sound a lot worse when directly translated into English or Korean?</p>
<p>When I posted this comic on Instagram I had some comments like, &#8220;But what is the direct translation?&#8221; This still is the direct translation, but the point is that words have different meanings and connotations in different languages. It doesn&#8217;t always mean what you want it to. It can lead to accidentally offending!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mykoreanhusband.com/rubbish/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
