<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Uncountable	</title>
	<atom:link href="https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/</link>
	<description>Intercultural Life</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 May 2014 01:07:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>
		By: Gina		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15437</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 May 2014 01:07:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15437</guid>

					<description><![CDATA[My boyfriend is Chinese and he has learned to just accept things as they are. When we were in China and I would ask him why Chinese people do things certain ways he would reply &quot;because China...no why&quot;. So my response to such questions is &quot;because English&quot;. This way he knows its just the way things are if it makes sense or not.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My boyfriend is Chinese and he has learned to just accept things as they are. When we were in China and I would ask him why Chinese people do things certain ways he would reply &#8220;because China&#8230;no why&#8221;. So my response to such questions is &#8220;because English&#8221;. This way he knows its just the way things are if it makes sense or not.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Virginia Anderson		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15436</link>

		<dc:creator><![CDATA[Virginia Anderson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 May 2014 21:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15436</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15284&quot;&gt;BB&lt;/a&gt;.

haha yeah English is a pretty screwed UP language XD]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15284">BB</a>.</p>
<p>haha yeah English is a pretty screwed UP language XD</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: dewaanifordrama		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15372</link>

		<dc:creator><![CDATA[dewaanifordrama]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2014 07:05:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15372</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15344&quot;&gt;Ann&lt;/a&gt;.

Yup, those are called quantifiers. There are many nouns though that are both count and non-count. For example, glass and glasses. They are both made from the same substance, but the context is different, which makes one a non-count noun and one a count noun.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15344">Ann</a>.</p>
<p>Yup, those are called quantifiers. There are many nouns though that are both count and non-count. For example, glass and glasses. They are both made from the same substance, but the context is different, which makes one a non-count noun and one a count noun.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Hua Alderson		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15369</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hua Alderson]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2014 00:02:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15369</guid>

					<description><![CDATA[LOL! He has a point!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>LOL! He has a point!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Matt		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15359</link>

		<dc:creator><![CDATA[Matt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2014 12:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15359</guid>

					<description><![CDATA[As a previous post mentioned,  we use non-count nouns to represent what we conceive as &quot;substances,&quot; and count nouns to refer to what we perceive as individual &quot;objects.&quot;

&quot;He drinks coffee.&quot; = He habitually consumes amounts of a ubiquitous substance.

&quot;He brought her a coffee.&quot; = He brought her an amount commonly associated with (container of) a substance.

The latter usage refers to a common unit e.g. cup, bottle, can.

I find the issue with the animals interesting, in that he properly applied a rule he had learned or inferred regarding countability.

I dont believe we use non-count nouns (not to be confused with words whose s/pl are the same [moose]) to refer to animals; I believe it&#039;s used only to refer to their meat.

He&#039;s done a great job learning English; I hope to achieve such a high level in his native language soon!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As a previous post mentioned,  we use non-count nouns to represent what we conceive as &#8220;substances,&#8221; and count nouns to refer to what we perceive as individual &#8220;objects.&#8221;</p>
<p>&#8220;He drinks coffee.&#8221; = He habitually consumes amounts of a ubiquitous substance.</p>
<p>&#8220;He brought her a coffee.&#8221; = He brought her an amount commonly associated with (container of) a substance.</p>
<p>The latter usage refers to a common unit e.g. cup, bottle, can.</p>
<p>I find the issue with the animals interesting, in that he properly applied a rule he had learned or inferred regarding countability.</p>
<p>I dont believe we use non-count nouns (not to be confused with words whose s/pl are the same [moose]) to refer to animals; I believe it&#8217;s used only to refer to their meat.</p>
<p>He&#8217;s done a great job learning English; I hope to achieve such a high level in his native language soon!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Ann		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15344</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ann]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2014 05:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15344</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15276&quot;&gt;dewaanifordrama&lt;/a&gt;.

Also, the two regular coffees are shorthand for two cups of coffee. Non-count nouns can often be broken up like that; grains of rice, pieces of chocolate.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15276">dewaanifordrama</a>.</p>
<p>Also, the two regular coffees are shorthand for two cups of coffee. Non-count nouns can often be broken up like that; grains of rice, pieces of chocolate.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Lefay De Lioncourt		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15336</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lefay De Lioncourt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2014 04:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15336</guid>

					<description><![CDATA[It is quite hard... English is my second language and even though I might be good at it, I am still learning and of course there are words that have no sense! But then a lot people say the same about Spanish, how words have genre, people don&#039;t get it but I don&#039;t blame them... So I guess all languages have the charm where some rules have no sense at all!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is quite hard&#8230; English is my second language and even though I might be good at it, I am still learning and of course there are words that have no sense! But then a lot people say the same about Spanish, how words have genre, people don&#8217;t get it but I don&#8217;t blame them&#8230; So I guess all languages have the charm where some rules have no sense at all!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: kero		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15327</link>

		<dc:creator><![CDATA[kero]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2014 20:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15327</guid>

					<description><![CDATA[And if it&#039;s goose/geese then why isn&#039;t it moose/meese?! =)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>And if it&#8217;s goose/geese then why isn&#8217;t it moose/meese?! =)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Magdalena Kastelik		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15312</link>

		<dc:creator><![CDATA[Magdalena Kastelik]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2014 05:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15312</guid>

					<description><![CDATA[My students always frown when they learn that &quot;money&quot; is uncountable ;-) Every single person reacts in the same way &quot;What!?! What does it mean you CANNOT count money?!?!&quot; :) And I always come up with the same explanation... &quot;Have you ever paid &quot;fifty moneys&quot; for something? :) Only then do they realize the difference between MONEY and actual currencies :-) (but then, when it comes to doing exercises, they still go &quot;money are...&quot; ;-) but I guess it just comes naturally as it&#039;s something they translate literally from Polish (here, this word has its plural form) :-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My students always frown when they learn that &#8220;money&#8221; is uncountable 😉 Every single person reacts in the same way &#8220;What!?! What does it mean you CANNOT count money?!?!&#8221; 🙂 And I always come up with the same explanation&#8230; &#8220;Have you ever paid &#8220;fifty moneys&#8221; for something? 🙂 Only then do they realize the difference between MONEY and actual currencies 🙂 (but then, when it comes to doing exercises, they still go &#8220;money are&#8230;&#8221; 😉 but I guess it just comes naturally as it&#8217;s something they translate literally from Polish (here, this word has its plural form) 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Claudia Carvalho		</title>
		<link>https://www.mykoreanhusband.com/uncountable/#comment-15300</link>

		<dc:creator><![CDATA[Claudia Carvalho]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2014 00:38:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mykoreanhusband.com/?p=4429#comment-15300</guid>

					<description><![CDATA[I&#039;m Portuguese and I started learning English at school, when I was 
around 9 years old and then French at 11 years old. I always found that I
 had no problems learning English, but even though French is a lot 
similar to my language, it was so much harder for me to remember certain
 things and I had no idea why. I almost never studied for English tests 
but for French I always had to try twice as hard. Then I realized what 
it was. Exposure. I was exposed to the English language every single 
day. A lot of the shows or movies I watched on TV were American or 
British. There are no voice overs. Everything is subtitled. So, even 
though I don&#039;t actually remember learning certain rules, I instinctively
 know when something is wrong, because I have heard it so many times 
before. I had no exposure to French aside from classes. Now I can barely
 say or write anything in French, while my English keeps on improving, 
even without me trying.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m Portuguese and I started learning English at school, when I was<br />
around 9 years old and then French at 11 years old. I always found that I<br />
 had no problems learning English, but even though French is a lot<br />
similar to my language, it was so much harder for me to remember certain<br />
 things and I had no idea why. I almost never studied for English tests<br />
but for French I always had to try twice as hard. Then I realized what<br />
it was. Exposure. I was exposed to the English language every single<br />
day. A lot of the shows or movies I watched on TV were American or<br />
British. There are no voice overs. Everything is subtitled. So, even<br />
though I don&#8217;t actually remember learning certain rules, I instinctively<br />
 know when something is wrong, because I have heard it so many times<br />
before. I had no exposure to French aside from classes. Now I can barely<br />
 say or write anything in French, while my English keeps on improving,<br />
even without me trying.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
