I don’t even remember what I was saying that caused him to say that. Apparently it’s said in a dismissive way when someone is being too boastful, like “Yeah yeah, you are so great, your poo has colour but my poo has no colour.” Some Korean things don’t translate well…. haha.
Author: Nic (Page 158 of 232)
http://youtu.be/Ji9eG9jeZd0
The Korean tongue twisters he did are:
경찰청 쇠창살 외철창살, 검찰청 쇠창살 쌍철창살
경찰청 철창살이 쇠철창살이냐 철철창살이냐
and
대구 로얄 뉴로얄 대구 로얄 뉴로얄 대구 로얄 뉴로얄
and
간장공장 공장장은 강공장장이고 된장공장 공장장은 장공장장이다.
Actually he was on Naver…. so that’s navering??? I think he said in Korean they say something more like, “Ask Naver.”
He does check to see where our stuff does show up. Some people talk about us on blogs. Some positive, some dumb comments of course… it’s the internet. Because this blog is all in English he does keep an eye on what is said in Korean or what gets translated. We do get a lot of Korean visitors interested but don’t have the English skills to understand the comics. When the comic book is released in Korea next year they’ll be able to read them though.
http://youtu.be/QMkhqEDehXk
I think we like the song more after a few more listens but it didn’t instantly grab us unfortunately. We do really like 2NE1 though.
Also when I’m there commenting with him he just doesn’t say anything and lets me do it all! So not sure if we’ll go back to just having him there commenting.
We’ve been meaning to show some videos of the meet up in Seoul for a while but never had time to edit anything together.
Hello to everyone we met!
Yup, I went and got the scissors and then turn around and he had already stripped for his haircut….what? I’m only cutting the hair on his head!
I have trimmed his hair before and it was fine but this time…. it wasn’t fine! It was bad! Our schedules are so messed up that he doesn’t have much time to go to a hair salon so he wanted me to cut it. Wrong choice.





Recent Comments